Keine exakte Übersetzung gefunden für حَسب الظُّروف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حَسب الظُّروف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¡Ya veremos!
    حسب الظروف
  • ¿Que este morbo es puramente circunstancial?
    ماذا تقولين؟ أن شغفنا فقط حسب ظروف معينة
  • Podrían validarse de acuerdo con las condiciones particulares del ámbito espacial y temporal propuesto.
    ويمكن التحقق منها حسب الظروف الخاصة بالسياق المكاني/الزمني المقترح.
  • Una vez que esos intereses se vieron satisfechos, comenzaron a adaptarse los textos a las circunstancias.
    ولما تحققت مصالح الدولة النيجرية، بدأ تطبيق النصوص حسب الظروف.
  • La aplicación podría comenzar en fases diferentes, según las circunstancias nacionales en cuestión.
    وحسب الظروف الوطنية، يمكن أن يبدأ التنفيذ على مراحل مختلفة.
  • A todos los que hemos entrevistado son capaces en ciertas circunstancias.
    كل من إستجوبناه قادر على الجريمة حسب الظروف
  • • No existe una única solución con respecto a los distintos elementos de una estrategia de consolidación de la paz después de los conflictos.
    ولا بد من تطبيق نهج مخصص يأخذ في الحسبان الظروف المحلية الفريدة.
  • Ese régimen debería adaptarse a la evolución de las circunstancias para lograr que su negociación fundamental sea significativa, vinculante e irreversible.
    ويحب أن يتكيف هذا النظام حسب الظروف المتغيرة لجعلها قابلة للإنفاذ وغير قابلة للرجوع.
  • Según las circunstancias, ese proceder puede ser lícito o contrario al derecho internacional humanitario.
    وحسب الظروف، يمكن اعتبار هذا الأسلوب مشروعاً أو منافياً للقانون الإنساني الدولي.
  • El marco posterior al Protocolo de Kyoto debe ser flexible y diverso y tener en cuenta las circunstancias de cada país.
    وينبغي لإطار ما بعد كيوتو أن يكون مرنا ومتنوعا، وأن يأخذ بالحسبان الظروف في كل بلد.